Skip to main content

Providing Feedback

Your feedback helps us improve Taia — from translation quality to user experience and new feature development.

This guide explains the different ways you can share your thoughts, report issues, and request improvements.


💬 In-App Feedback

You’ll often see feedback prompts directly inside the app — for example:

  • After completing a translation
  • When editing in the CAT Editor
  • When ordering a professional service

These help us understand how well the system worked for your specific content or workflow.


🧠 Quality Feedback (AI or Human)

If a translation result isn’t up to your expectations:

  1. Open the project or file
  2. Click “Leave Feedback” (or use the comment box in the editor)
  3. Describe the issue: e.g. wrong term, missing segment, tone mismatch
  4. (Optional) Suggest what would be better

This applies to:

  • AI translations
  • Post-edited jobs
  • Full human translation deliveries

We use your input to improve AI suggestions, train linguists, and enhance future projects.


📊 Feature Requests

Have an idea for a new feature or integration?

You can:

  • Use the in-app feedback form (bottom right menu)
  • Email us: [email protected]
  • Or vote on our public roadmap (Coming Soon)

We prioritize roadmap items based on:

  • Frequency of request
  • Strategic fit
  • Impact on user productivity or translation quality

🧾 Billing Feedback

For questions about invoices, usage, or subscription issues:

  • Email: [email protected]
  • Or chat with us directly from the Billing tab in your dashboard

🧩 Language Quality Feedback (Enterprise)

If you have an Enterprise plan or long-term language project:

  • We can create a shared feedback tracker
  • Our linguists review and incorporate your notes
  • You can contribute to ongoing glossary and style guide updates

Ask your account manager for a collaborative feedback setup.


✅ Feedback That Helps

When leaving feedback, try to include:

  • File name or project ID
  • Language pair
  • What the issue was (and where it occurred)
  • Your suggestion or preferred terminology/tone

Example:

“In slide 3, ‘onboarding’ was translated as ‘Anmeldung’ in German. We prefer ‘Einführung’ in our tone guide.”


Thanks for helping us build a better translation platform.
Leave feedback now →