Skip to main content

Full-Document AI Translation

Taia offers instant, AI-powered document translation that preserves your original formatting — no manual cleanup required.

Whether you're translating a simple Word document or a complex PDF, Taia combines cutting-edge machine translation with document structure awareness to give you fast, high-quality results in seconds.


⚡ What Makes Taia’s AI Translation Different?

Unlike raw machine translation tools (like Google Translate or DeepL):

  • ✅ Taia preserves document formatting: fonts, tables, headers, charts, etc.
  • ✅ Handles 65+ file types — from DOCX to IDML and SRT
  • ✅ Built-in support for 200+ languages and locale variants
  • ✅ Smart segmentation for better accuracy and reuse across documents

Our system doesn’t just translate text — it understands how the content is structured and presented, giving you production-ready output.


🧠 How It Works

  1. You upload a document
    — Any supported format

  2. The source language is auto-detected (or you can specify it)

  3. Choose your target language(s)
    — Including specific locales (e.g., fr-FR, es-MX, zh-CN)

  4. The file is processed by our AI engine
    — Translation quality is enhanced using internal glossaries, formatting logic, and previous memory if available

  5. You receive a fully formatted, translated file — instantly


🛠 Supported Document Types

Some commonly used formats:

  • DOCX, XLSX, PPTX (Microsoft Office)
  • PDF (editable or scanned*)
  • IDML (InDesign)
  • SRT, VTT (subtitles)
  • HTML, TXT, JSON, CSV

*Scanned PDFs may require OCR. Formatting quality may vary depending on input.

See: Full File Type List →


🌍 Language Support

Taia supports over 200 languages, including regional and business variants:

  • en-US / en-GB / en-IN
  • es-ES / es-MX / es-419
  • fr-FR / fr-CA
  • ar-SA / ar-AE
  • zh-CN / zh-TW

Languages are automatically grouped by region to help you pick the right one.

See: Supported Languages →


🎯 When to Use AI Translation

AI-only translation is perfect for:

  • Speed and cost-efficiency
  • Internal documents and drafts
  • Quick turnaround for multilingual assets
  • When you already have a style guide or glossary set up

You can always post-edit the results yourself or order professional revision.


💡 Tips

  • Use a glossary to enforce consistent terms
  • Try uploading a few pages to test formatting and quality
  • Use the CAT editor to fine-tune the results in context
  • Combine with translation memory for large projects

Want to learn how to customize and improve the output?
See: Glossaries → and CAT Editor →